Найдич Э. Э. Стихотворение «М. А. Щербатовой»: (Лермонтов и Е. П. Гребенка)

Найдич Э. Э. Стихотворение «М. А. Щербатовой»: (Лермонтов и Е. П. Гребенка)

Обобщенный образ Украины, во многом перекликающийся с образом России, возник у Лермонтова в стихотворении «М. А. Щербатовой» («На светские цепи»).

В результате сложного сплетения политических и личных мотивов произошла дуэль Лермонтова с сыном французского посла Э. де Барантом.

Одна из причин дуэли — явное предпочтение, которое оказывала Лермонтову молодая и интересная вдова, княгиня Мария Алексеевна Щербатова. К сожалению, об этой замечательной женщине нам известно очень мало. Ей было двадцать лет, и, по словам Лермонтова, она была «такая, что ни в сказке сказать, ни пером написать». М. И. Глинка в своих записках отозвался о ней: «…была прелестна, но не красавица, была видная, статная и чрезвычайно увлекательная женщина».

Судьба Щербатовой (урожд. Штерич) сложилась драматично. Муж ее скончался через год после женитьбы. Через несколько дней после смерти мужа родился ребенок, который умер двухгодовалым 1 марта 1840 г. Лермонтов был влюблен в Щербатову и в 1838 — 1840 гг. часто бывал у нее в Петербурге, а летом в Павловске.

Многие современники считали, что Лермонтов собирался на ней жениться. После дуэли Лермонтова с Барантом Щербатова уехала в Москву. Перед отъездом она простилась с поэтом. Об этом свидании сообщил позднее биографам Лермонтова начальник караула дежурный офицер Горожанский, который, рискуя быть наказанным, разрешил Лермонтову уйти с гауптвахты. Знал об этом и А. А. Краевский.

Вскоре в Москве Щербатову посетил Александр Иванович Тургенев (старший брат декабриста Николая Тургенева, друг Пушкина и Лермонтова). В своем дневнике он сделал краткую, но весьма выразительную запись: «Был у кн. Щербатовой. Сквозь слезы смеется. Любит Лермонтова».

Щербатова была украинкой. Лермонтов запечатлел в стихотворении не только пленительный облик женщины, но и образ ее родины.

Появление украинской темы в творчестве Лермонтова в 1840 г. не было неожиданным. После пушкинской «Полтавы» и повестей Гоголя тема Украины прочно вошла в русскую литературу. К этому времени укрепились связи украинской и русской интеллигенции. Занимавший видное место в украинском землячестве в Петербурге писатель Евгений Павлович Гребенка часто печатался в «Отечественных записках» и предложил редактору журнала А. А. Краевскому организовать выпуск украинских «Прибавлений» к журналу.

Однако из этого ничего не вышло. И лишь в 1841 г. удалось издать украинский альманах «Ласточка». В апреле 1840 г. при посредстве Гребенки выходит в свет «Кобзарь» Т. Шевченко.

В мае 1840 г. Лермонтов в Москве встречался с Гоголем и М. С. Щепкиным, связанными с украинской культурой.

Во втором номере журнала «Отечественные записки» за 1839 г. появилось стихотворение Е. П. Гребенки «Признание».

Оно написано как развернутое сравнение:

Друзей и родимых и предков могилы
Покинул на родине я.
Там полная прелести, девственной силы
Осталась коханка моя.
Глаза ее смотрят небесной эмалью,
И зелень одежды в рубинах горит,
И поясом синим, как сизою сталью,
Красавицы стан перевит.
Как золото, светлоблестящей волною
Роскошные кудри на плечи бегут;
Уста ее тихой вечерней порою
Унылую песню поют.
И эта чудесная дева — не тайна.
Я высказать душу готов.
Красавица эта — родная Украйна!
Ей все — моя песнь и любовь.

Раскрыв смысл своего романтического олицетворения, Гребенка переходит к прямому сопоставлению.

Он теперь уже прямо сравнивает свою родину с женщиной:

Как девы прелестной лазурные очи,
Украйны глядят небеса,
Как поясом синим, на юг от полночи
Днепром перевита краса.
Как шелком зеленым, покрыта степями,
И степи в цветах, как рубины, горят.
И стелются нивы, как кудри, волнами
И золотом светлым шумят.
Как тяжкие вздохи печали глубокой,
Как матери вопли над гробом детей,
Мне в душу запали далеко, далеко
Украины песни моей.

Стихотворение Гребенки, проникнутое чувством горячей привязанности к Украине, построено по принципам романтической поэзии. Образ женщины аллегоричен, условен. Он нужен для создания поэтического эффекта. Красавица, с которой поэт расстался, оказывается не женщиной, а Родиной. Характеристика Украины дана зрительно.

Лермонтов, несомненно, знал стихотворение Е. П. Гребенки «Признание». Оно было напечатано в том же томе «Отечественных записок», где опубликованы первоначальный вариант повести «Бэла» и стихотворение «Поэт».

При создании многих стихотворений Лермонтова определенную роль играли литературные импульсы. Как известно, несколько шедевров лермонтовской лирики прямо соотносятся со стихотворениями Пушкина («Цветок», «Ветка Палестины», «Пророк» и др.).

Одно из самых замечательных стихотворений 1840 г. «Благодарность» («За все, за все тебя благодарю я»), появившееся в шестой книжке «Отечественных записок» за этот год и созданное вскоре после выхода поэта из ордонансгауза, сознательно соотнесено с «Молитвой» В. И. Красова, напечатанной в «Отечественных записках» (1839, № 12).

Лермонтов резко размежевался с Красовым, который закончил свое стихотворение строкой: «Благодарю, творец, за все благодарю!». Это была острая идейная полемика; слащавым славословиям Красова Лермонтов противопоставил беспощадное отрицание.

Одним из импульсов при создании стихотворения Лермонтова «На светские цепи», очевидно, было «Признание» Гребенки, где Украина сравнивается с женщиной. При сопоставлении резко обозначается своеобразие художественного метода Лермонтова.

Дело здесь не в том, что Лермонтов мог заимствовать отдельные образы у Гребенки, а в различных художественных решениях на одном и том же материале и пространстве (в обоих ститворениях по восемь строф).

Лермонтов «перевернул» сравнение: он сравнил женщину с Украиной.

У Гребенки между частями сравнения в соответствии с его замыслом была лишь условная связь. «Коханка» — это только аллегория. В «Признании» предметное растворено в отвлеченном.

Лермонтов идет по иному пути: он облик прекрасной украинской женщины сравнил с Украиной и нашел во внешнем и внутреннем облике Щербатовой отпечаток ее родины, характера ее родного народа.

Смысл стихотворения сконцентрирован в следующих строках:

Но юга родного
На ней сохранилась примета
Среди ледяного,
Среди беспощадного света.

Каждая последующая строфа развертывает сравнение. То, что у Гребенки было литературным приемом, у Лермонтова становится целостным единством. Вместе с тем сохраняются и черты сходства. Основа этого сходства — близость к природе, — цветение, полнота и таинство жизни, радость красок.

У Гребенки «роскошные кудри» сравниваются с золотом, а «стелющиеся нивы», «как кудри, волнами и золотом светлым шумят». В этом сравнении нет реальной связи между субъектом и объектом. Лермонтов строит подобное сравнение по-иному: «И солнца отливы Играют в кудрях золотистых» (золото волос высвечивается золотом южного солнца).

Вместо стершихся слов «волны кудрей» появляются волны света. Традиционное сравнение глаз с небесами, дважды подчеркнутое в «Признании», приобрело у Лермонтова индивидуальный характер благодаря точному эпитету: «Прозрачны и сини, Как небо тех стран, ее глазки».

Украинские степи, которые «в цветах, как рубины, горят», Гребенка сравнивает с зеленым шелком, с одеждой красавицы. Лермонтов начинает стихотворение с «цветущих степей Украины», и этот образ цветения, противопоставленный «ледяному свету», сразу же озаряет образ женщины.

Перед поэтами стояли разные задачи. Пользуясь сравнением, Гребенка стремился создать образ Украины, а Лермонтов — портрет женщины. В результате Гребенка создал выразительное романтическое стихотворение, запечатлевшее черты его родины, переживания поэта, грусть в разлуке. Лермонтову же удалось создать портрет женщины и образ ее родины.

Лермонтов вводит новый элемент сравнения, без которого невозможна полнота образа Украины, — украинскую ночь, отсутствующую у Гребенки. Сравнение с украинской ночью — начало внутреннего портрета Щербатовой — таинственной натуры (слова ее исполнены тайны, как ночи в мерцании звезд). Ср. у Гребенки: «И эта чудесная дева — не тайна». Гребенка не ставил себе цели дать внутренний портрет женщины.

В заключительной части стихотворения поэтическое обобщение сливается с глубокой философской и политической мыслью.

Вот несколько слов о религиозности героини:

И следуя строго
Печальной отчизны примеру,
В надежду на бога
Хранит она детскую веру.

Эти строки имеют не только психологический, но и политический подтекст. Религиозность, «детская вера» цветущей и страстной женщины (вспомним строки: «Как ветер пустыни, И нежат и жгут ее ласки») оказывается связанной с «надеждой на бога». Значит, жизнь ее драматична, так же как и судьбы ее «печальной отчизны».

Последние слова близки к характеристике России в стихотворении «Родина». Одним эпитетом «печальная отчизна» Лермонтов сумел сказать многое. (Заметим, что мотив печали звучит и в «Признании» Гребенки. Поэт сравнивает украинские песни с «тяжелыми вздохами глубокой печали», «с воплями матери над гробом детей».)

Психологический и политический подтекст еще отчетливее обозначается в последующей строфе:

Как племя родное,
У чуждых опоры не просит,
И в гордом покое
Насмешку и зло переносит.

Образ «гордого покоя» вскоре снова встретится в лермонтовской «Родине»:

Ни слава, купленная кровью,
Ни полный гордого доверия покой,
Ни темной старины заветные преданья
Не шевелят во мне отрадного мечтанья.

Лермонтов полемизирует со славянофильским пониманием патриотизма. Он любит Россию не за покорность народа. Его привлекает «пляска с гиканьем и свистом Под говор пьяных мужичков», т. е. мужицкий праздник, на котором раб чувствует себя свободным. В стихотворении «На светские цепи» говорится о гордом покое украинского народа.

Здесь Лермонтов проявляет уважение к этому вынужденному покою (синоним моральной стойкости); отсюда появляется возможность сближения с гордым и независимым характером героини. И как апофеоз возникает заключительная строфа, прославляющая истинную сильную и глубокую любовь:

От дерзкого взора
В ней страсти не вспыхнут пожаром.
Полюбит не скоро,
Зато не разлюбит уж даром.

В 1840 — 1841 гг. Лермонтовым написаны стихотворения о России, о Франции, о Кавказе, где зрительные картины сочетаются с постановкой важнейших вопросов национального развития.

Столь же ярок и значителен образ Украины, возникший в стихотворении «На светские цепи».

В художественном отношении это стихотворение представляет интерес еще и тем, что Лермонтов применяет здесь необычный для своей поэзии тип сравнения.

Стихотворения-сравнения состояли у Лермонтова из двух частей. Здесь сравнение проходит сквозь все стихотворение. Объясняется это художественной целесообразностью, особенностью сопоставляемых образов.

В отличие от большинства стихотворений-сравнений у Лермонтова здесь нет иносказания. Субъект и объект органически связаны друг с другом. Сравнение выявляет эту связь, становится средством поэтического раскрытия образа героини. Субъект объясняется объектом, личность — родиной.

Источник статьи:

М. Ю. Лермонтов: Исследования и материалы. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1979. — Страницы 403—408.

Оцените статью
Михаил Юрьевич Лермонтов - Стихи. Поэмы. Драмы. Проза.
Добавить комментарий